sitting together :: rumi

translated by coleman barks

We sit in this courtyard, two forms,
shadow outlines with one soul,

birdsound, leaf moving, early evening
star, fragrant damp, and the sweet

sickle curve of moon. You and I in a
round, unselved idling in the garden-

beauty detail. The raucous parrots
laugh, and we laugh inside laughter,

the two of us on a bench in Konya, yet
amazingly in Khorasan and Iraq as well,

friends abiding this form, yet also
in another outside of time, you and I.